法律教育網

法律英語

2019瑞達法考客觀題學習包

考試內容 報名條件 報名時間 報名方法

成績查詢 考試時間 分 數 線 授予資格

您的位置:法律教育網 > 法律英語 > 涉外文書 > 正文

涉外文書:合同中常用到的一些人

2016-02-15 11:17  來源:   糾錯

當事人 party, contractor(合同當事人;承包人)

買方 buyer, vendee(通常用于不動產)

賣方 seller, vendor(通常用于不動產)

債權人 creditor

債務人 debtor 主債務人 principle debtor

保證人 guarantor

被保證人 guarantee

出租人 lessor

承租人 lessee

主承包人 general contractor

分包人 subcontractor

轉讓人 grantor, assignor

受讓人 grantee, assignee

許可人 licensor

被許可人 licensee

繼承人 successor

清算人 liquidator

破產財產管理人 receiver

受益人 beneficiary

公證人 notary public

代理人、法律事務代理人 attorney

事實代理人attorney in fact

關聯公司 affiliate

子公司 subsidiary

承運人 carrier

仲裁員 arbitrator

法官、審判員 judge

證人 testis, witness

勝訴當事人 prevailing, prevailing party

這些“人”基本都是由動詞變過來的,多以er/or和ee結尾,相對來說還是比較好記。Testis是這里的bug,是比witness看上去更高大上的拉丁語的詞,但是其常用詞是“睪丸”的意思。沒錯!你沒看錯!而且是testical的復數形式!至于其中的聯系,純真的我當然沒好意思問領導。

責任編輯:儀

特別推薦

地圖
法律教育網官方微信

法律教育網微信公眾號向您推薦考試資訊、輔導資料、考試教材、歷年真題、法律常識、法律法規等資訊,只有你想不到,沒有我們做不到!詳情>>

1、凡本網注明“來源:法律教育網”的所有作品,版權均屬法律教育網所有,未經本網授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式使用;已經本網授權的,應在授權范圍內使用,且必須注明“來源:法律教育網”。違反上述聲明者,本網將追究其法律責任。

2、本網部分資料為網上搜集轉載,均盡力標明作者和出處。對于本網刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網站聯系,本網站核實確認后會盡快予以處理。

本網轉載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網站或個人轉載使用,請與著作權人聯系,并自負法律責任。

3、本網站歡迎積極投稿

忆融速配